eriza la piel (part. Kendrick Lamar)
goosebumps (feat. Kendrick Lamar)
Sí
Yeah
7:30 de la noche, sí
7:30 in the night, yeah
Ooh
Ooh
Se me eriza la piel cada vez, sí
I get those goosebumps every time, yeah
Que te acercas de mí, si
You come around, yeah
Me tranquilizas, haces que todo se sienta bien
You ease my mind, you make everything feel fine
Preocupado por los comentarios
Worry about those comments
Estoy muy ido, sí
I'm way too numb, yeah
Son muchas tonterías, sí
It's way too dumb, yeah
Se me eriza la piel cada vez
I get those goosebumps every time
Necesito que se me haga Heimlich, deja eso de lado, sí
I need the Heimlich, throw that to the side, yeah
Se me eriza la piel cada vez, sí
I get those goosebumps every time, yeah
Cuando no estás cerca de mí
When you're not around
Cuando dejas eso a un lado, sí
When you throw that to the side, yeah
Se me eriza la piel cada vez, sí
I get those goosebumps every time, yeah
7-1-3
7-1-3
Por la 2-8-1, sí, estoy conduciendo
To the 2-8-1, yeah, I'm riding
¿Por qué me siguen? ¿Por qué me quieren? Estoy volando
Why they on me? Why they want me? I'm flyin'
Tomando tranquilo, estoy tomando tranquilo en Onyx
Sippin' lowkey, I'm sipping lowkey in Onyx
Piloto, piloto
Rider, rider
Cuando aparezco justo a tu lado
When I'm pullin' up right beside ya
Una estrella del pop, la pequeña Mariah
Popstar, lil' Mariah
Cuando te tiro de manera linda, locura
When I text a cute game, wildness
Tiro un montón de dinero a la Biblia
Throw a stack on the Bible
Nunca uso Snapchat o me drogo con Molly
Never Snapchat or took Molly
Se va con todo, ella y todas sus amiguitas
She fall through plenty, her and all her ginnies
Sí, estamos en el PH, justo al lado de Doheny Street
Yeah, we at the top floor, right there off Doheny
Sí
Yeah
Oh, no, no puedo joder con ustedes
Oh, no, I can't f*ck with y'all
Sí, estoy con mi clika, no puedo equivocarme
Yeah, when I'm with my squad I cannot do no wrong
Sí, mostrando mi piquete por la ciudad, no lo entedas mal
Yeah, saucing in the city, don't get misinformed
Sí, vendrán por ti
Yeah, they gon' pull up on you
Sí, vamos a hacer unas cosas
Yeah, we gon' do some things
Cosas que no las puedes comprender
Some things you can't relate
Sí, venimos de un lugar
Yeah, 'cause we from a place
Un lugar que no puedes quedarte
A place you cannot stay
Oh, no puedes irte
Oh, you can't go
Oh, no lo sé
Oh, I don't know
Oh, vete lejos de mí, maldito sea
Oh, back the f*ck up off me
Se me eriza la piel cada vez, sí
I get those goosebumps every time, yeah
Que te acercas de mí, si
You come around, yeah
Me tranquilizas, haces que todo se sienta bien
You ease my mind, you make everything feel fine
Preocupado por los comentarios
Worry about those comments
Estoy muy ido, sí
I'm way too numb, yeah
Son muchas tonterías, sí
It's way too dumb, yeah
Se me eriza la piel cada vez
I get those goosebumps every time
Necesito que se me haga Heimlich, deja eso de lado, sí
I need the Heimlich, throw that to the side, yeah
Se me eriza la piel cada vez, sí
I get those goosebumps every time, yeah
Cuando no estás cerca de mí
When you're not around
Cuando dejas eso a un lado, sí
When you throw that to the side, yeah
Se me eriza la piel cada vez, sí
I get those goosebumps every time
Quiero toda la atención, sí, quiero toda la
I want to press my like, yeah, I wanna press my
Quiero una señal verde, quiero ser como
I want a green light, I wanna be like
Quiero hacer lo que sea por mí, sí
I wanna press my line, yeah
Quiero agarrar esa oportunidad, sí
I want to take that ride, yeah
Quiero hacerlo un jugo de limón
I'm gonna press my lime
Quiero una señal verde, quiero ser como, quiero toda la
I wanna green light, I wanna be like, I wanna press my
Mamá, querida, guarda tus sentimientos
Mama, dear, spare your feelings
Estoy reviviendo momentos, haciendo más lana
I'm reliving moments, peeling more residual
Puedo comprar el edificio, quemar el edificio
I can buy the building, burn the building
Coger a tu perra, reconstruir el edificio
Take your bitch, rebuild the building
Solo por pura diversión
Just to f*ck some more
Puedo justificar mi amor por ti
I can justify my love for you
Y tocar al cielo para que dios deje de hablar de guerra
And touch the sky for God to stop debating war
Darte el mejor trato
Put the puss* on a pedestal
Elevar tu ego
Put the puss* on a high horse
Morir por ti
That puss* to die for
Morir por ti
That puss* to die for
Peter Piper eligió una pimienta
Peter piper picked a pepper
Así para que yo puedo poner tu cerebro y corazón juntos
So I could pick your brain and put your heart together
Ignoramos las partes sombrías y festejamos duro
We depart the shady parts and party hard
Los diamantes tuyos, el Coupé es para siempre
The diamonds yours, the coupe forever
Mis mejores tiros quizás tiran para siempre como
My best shots might shoot forever like
Se me eriza la piel cada vez, sí
I get those goosebumps every time, yeah
Que te acercas de mí, si
You come around, yeah
Me tranquilizas, haces que todo se sienta bien
You ease my mind, you make everything feel fine
Preocupado por los comentarios
Worry about those comments
Estoy muy ido, sí
I'm way too numb, yeah
Son muchas tonterías, sí
It's way too dumb, yeah
Se me eriza la piel cada vez
I get those goosebumps every time
Necesito que se me haga Heimlich, deja eso de lado, sí
I need the Heimlich, throw that to the side, yeah
Se me eriza la piel cada vez, sí
I get those goosebumps every time, yeah
Cuando no estás cerca de mí
When you're not around
Cuando dejas eso a un lado, sí
When you throw that to the side, yeah
Se me eriza la piel cada vez
I get those goosebumps every time